安全管理网

电缆沟工程承包合同

  
评论: 更新日期:2015年05月31日

甲方(发包单位):Party A ( Employer )
        乙方(承包单位):Party B (Contractor )
        鉴于甲方与建设单位签订了工程建设总包合同,其中包括电缆沟施工项目需要专业施工分包人完成;
        鉴于乙方系具有施工资质的工程建设单位,愿意依照招标文件所规定的质量要求分包电缆沟施工项目并完成;
        为了按期完成合同段工程,经双方协商,在遵守总合同的基础上,根据《中华人民共和国合同法》和建设工程法律法规中的有关规定,由乙方承包本工程工程项目。
        为明确双方的权利、义务,特签订本合同,以共同遵守。
        WHEREAS party A have, with the Owner, concluded the general contract of engineering construction which is inclusive of cable trench project needed professional constructor to complete;
        WHEREAS party B is the qualified constructor, be willing, in accordance with the quality requirement of bidding documents, to subcontract and complete the project;
        This Contract: For the purpose of accomplishment of the contracted engineering, parties hereto, through negotiation and on the basis of complying with the general contract, in accordance with LAW OF CONTRACT and relevant regulations of laws and rules on construction engineering, agree to award this project to party B for completion.
        IN FAITH WHEREOF, to specify parties hereof ‘s rights and liabilities, make and enter into this contract hereby for abidance by parties.
        一、工程概况及承包内容 Project Overview and Contracting Works
        1.1工程名称及概况:工程名称:电缆沟工程。 本工程涉及三个变电站,分别是现有的220/35kV A472变电站、现有的35/10kV B301S变电站以及新建的35/10kV C581变电站。工作内容为三个变电站之间和从三个变电站接至MV用户的电力电缆、控制电缆、接地电缆敷设所需电缆沟的开挖工程。
        Name of Project and Overview:  Name of Cable Trench;
        The project involves three substations, namely the existing 220/35kV A472 substation, the existing 35/10kV B301S and a new 35/10kV C581 substation. Work contents are the excavation Works of trenches, between three substations and from the locations of three substations to MV user,  which are necessary for laying out power cable, control cable, earth cable.
        This is the power, control and grounding cable trench excavation project among three substations and for MV users connected to the three substations.
        1.2 合同形式:本合同单价为综合单价,采取固定单价承包方式。固定单价承包单价为乙方在本合同约定工期内完工的结算依据,不作任何调整。
        Contracting form: Unit price hereof is subject to the comprehensive unit price, contracted form is fixed unit price. Fixed price of contracted project is the settlement basis of party B’s completion within the work period stipulated hereof, without any adjustment.
        1.3 工程范围内全部电缆沟工程,包括:电缆沟施工:沟底整平夯实、垫层(砂砾、碎石垫层夯实),钢筋(包括电缆沟盖板钢筋、墙帽钢筋、电缆沟检查井盖板钢筋、墙身预埋钢筋、吊装预埋钢筋、镀锌钢筋等所有部位)的防锈、除锈、制作、绑扎、钢筋的损耗等;施工支架的安装与拆除、模板(钢模)的安装与拆除、预埋件的制作与安装、外露钢板的防腐处理、角钢支架(包含电缆竖架及电缆横架)的制作与安装,砼的浇筑及养生(包括基础、墙帽、沟盖板等),电缆沟开挖等与此工程范围有关的一切施工项目。
        Any and all Works within the scope of cable trench engineering include that trench execution, ditch bottom leveling compaction, cushion (gravel, gravel cushion compaction), steel (including cable channel cover plate reinforced, coping reinforced, cable trench manhole cover plate reinforced, wall body embedded reinforcement, hoisting and pre buried steel, galvanized steel and all other parts),anti rust, rust removal, making, binding, loss of reinforced steel; installation and removal of formwork support (steel mould), embedded parts of the fabrication and installation;anti-corrosion treatment, angle bracket (contain cable vertical frame and cable cross) production and installation, pouring and curing of concrete (including the foundation, coping, trench cover etc.), cable trench wall masonry, bottom and the inside and outside surface, cable trench cover, trench excavation and other works associated with this project.
        1.4 合同单价含所有直接费用、间接费用、利润及税金。包括为实施和完成本合同工程所需的人工费、材料费、机械设备费、试验检测费以及合同明示或暗示的所有责任、义务。
        Contract unit price is conclusive of all costs of direct or indirect expenses, interests and taxes in addition to the cost / payment, which are paid for completion and execution of the project herein, of labor, material, machinery / equipment, test / inspection and all responsibilities and liabilities being express or implied herein.
        1.5 工程期限:    日开工,工期共计     天。
        Time limited of Project:  Work will commence from the date of     , and the total period of work is     days.
        二、工程标准及技术要求:Project Standard and Technology Requirement
        2.1 招标文件中的合同通用条款、合同专用条款、技术规范,建设单位、监理和甲方要求以及书面或口头指示、工程师通知等。
        The general and particular provisions, technical norms of the bidding documents in addition to the requirement, direction in written or oral, engineer’s notice, which given by constructor, supervisor and party A.
        2.2 建设单位下发的技术规范、评定标准、检验标准、招标文件、设计图纸等。
        The technical norms, evaluation standard, inspection standard, bidding documents and design drawings.
        2.3 甲方与建设单位签订的工程施工合同及附件(以下简称总合同,包括设计图纸、往来文件等),乙方均遵守。
        Party B should comply with the construction contract and appendix hereof, which are concluded between party A and the Owner, hereinafter referred to as general contract including design drawings and documents received or dispatched between party A and the Owner.
        三、工程数量确认及材料和设备供应 Quantity Confirmation and Material / Equipment Surpply
        3.1 结算工程数量确认:Quantity Confirmation for Settlement
        以乙方实际施工完成的工程量和经过甲方技术负责人、监理工程师现场验收,并以建设单位计量的设计图纸计算数量为依据进行计量结算工程量。
        The work quantity for settlement will be measured subject to party B’s actual completion and the site acceptance of party A’s technician in charge and supervision engineer in addition to the quantity which is calculated on the design drawings of the Owner.
        3.2 为完成本合同工程所需的所有机械设备均由乙方自备,当乙方需使用甲方设备时,根据甲方现场负责人签字确认的使用时间及司机的运转记录,结算时按附表价格予以扣除。
        All machinery / equipment which are necessary for completion of the engineering hereof will be dispatched by party B itself, in case of necessity of using party A’s equipment by party B, the expense thereof will be deducted from settlement sum on the price schedule, in accordance with the use time and driver operation record, which are confirmed by the signature of party A’s person in charge on site.
        3.3 甲方供应给乙方的钢筋施工损耗已计入本合同相关单价之中,对超用的钢筋材料的费用,甲方在当月的工程结算款中直接扣除,其单价为:甲方采购价×(1+10%)。电缆沟施工所用砼、片石、砂砾、预埋件(钢板)等(除钢筋外全部材料)均由乙方购买,购买费用由乙方承担。
        The loss of reinforcing bar for construction supplied by party A have been calculated into the corresponding unit price herein, the expense of over-use of steel will be directly deducted from the same month ‘s settlement sum by party A, the unit price thereof is party A’s purchase price×(1+10%). All materials excepting enforced steel, used for the execution of cable trench, including concrete, stone, gravel, embedded parts ( steel plate) will be purchased by party B and the cost thereof will be on the account of party B.
        3.4 施工所需的其余材料(如制作钢筋所需的匝丝、焊条等)由乙方自行采购,费用由乙方承担,但该材料质量必须符合施工技术规范要求,须经监理工程师和甲方认可后方可使用。
        乙方所使用的燃油、润滑油、电力及修理、保养等全部费用均由乙方自行承担。如需甲方提供油料,则按领用材料数量乘以甲方采购价的110%计算;机械修理及保养费用均按实际发生费用计算。
        Other materials required for execution such as coil wire and welding rod needed for manufacture of reinforcing bar will be purchased by party B and the cost thereof on party B, provided that the quality of the material should meet the requirement of construction technical norms and subject to supervision engineer and party A’s confirmation before using into execution. All cost and expense of fuel, lubricating oil, electricity and repair, maintenance and other expenses will be on party B’s account, in case of necessity of fuel provision by party A, the cost will be calculated on the used amount multiply 110% of party A’s purchase price; the cost of machinery repair / maintenance will be charged on actual expenses.
        四、甲、乙双方权利、义务 Rights and Responsibilities of Parties
        4.1 甲方的权利、义务 Rights and Responsibilities of Party A
        4.1.1 负责提供施工图纸(包括变更图纸)和技术资料,并进行有关的安全、技术交底。
        Being responsible for the provision of execution drawing including the amended same thereof and issue the explanation and interpretation on the related safety and technology.
        4.1.3 负责工程的施工放样及检查验收;负责现场技术质量管理,并负责协调施工。
        Being responsible for the construction Setting out and inspection / acceptance of engineering in addition to the quality management of technical quality on site as well as for coordinating construction.
        4.1.6 按约定支付工程款。Making the payment of project cost to party B.
        4.2 乙方的权利、义务 Rights and Responsibilities of Party B

网友评论 more
创想安科网站简介会员服务广告服务业务合作提交需求会员中心在线投稿版权声明友情链接联系我们